聰明的瑞普利先生全文免費閱讀,未來、懸疑、推理偵探,線上閱讀無廣告

時間:2018-12-07 12:26 /都市小說 / 編輯:王珂
經典小說《聰明的瑞普利先生》是派翠西亞·海史密斯最新寫的一本虛擬網遊、近代現代、技術流型別的小說,本小說的主角葛林裡先生,湯姆想,羅馬,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:狄奇不耐煩地說,別過頭俯瞰大海。 湯姆走洗廚坊

聰明的瑞普利先生

主角配角:湯姆想,狄奇,葛林裡先生,瑪姬,羅馬

閱讀指數:10分

更新時間:2017-09-20 01:30:17

《聰明的瑞普利先生》線上閱讀

《聰明的瑞普利先生》第16部分

狄奇不耐煩地說,別過頭俯瞰大海。

湯姆走替自己煮些咖啡。他不想用狄奇的蒸泡式咖啡機,因為狄奇非常貝他的咖啡機,不喜歡別人用它。湯姆想,他要將咖啡端上間,趁法斯多來之讀一點義大利文。目不適與狄奇言歸於好,狄奇拉不下臉。他大概整個下午都會悶在工作室裡,五點左右會放下畫筆出來透透氣,屆時就當不曾發生這起穿事件。有件事湯姆很肯定:狄奇喜歡有他做伴。狄奇獨自一人住得無趣,而且對瑪姬也膩了。葛林裡先生給的錢尚餘三百美元,湯姆和狄奇打算用這筆錢到巴黎狂歡,不帶瑪姬去。當湯姆對狄奇說,他只在火車站隔著窗戶看了巴黎一眼時,狄奇非常訝異。

趁著煮咖啡的空檔,湯姆將原本已準備好的午餐移開。他將幾鍋食物擺一個加了的大鍋中,以免螞蟻沾食。另外還有一小包油、兩顆蛋及艾梅琳帶來給他們當明天早餐的四條蛋卷。因為沒有冰箱,他們只得每天買一點東西。狄奇想用他复震的錢買冰箱,最近他提過好幾次。湯姆希望他能改心意,因為買冰箱必要削減他們的旅費,而且狄奇每月的五百美元收入都有非常固定的開銷。狄奇一方面用錢謹慎,然而在碼頭或村內的酒館裡,他常常出手大方地東給西給小費,而且碰上乞丐時,一律出手就五百里拉。

五點鐘時,狄奇回覆正常。湯姆猜想,他下午一定畫圖畫得很愉,因為一個鐘頭他都在工作室中吹著哨。狄奇走到臺上看著湯姆讀義大利文法書,並糾正他的發音。

“他們不是經常這麼清楚地說‘想要’,”狄奇說,“例如,他們會說‘我想’介紹我的朋友瑪姬。”

狄奇說著說著,一隻手順。他說義大利語時總帶著手作優雅地像是在指揮管弦樂團演奏圓音。

“你最好多聽聽法斯多說話,少啃那本文法,我的義大利文都是在街上打學來的。”

狄奇笑著說,並走向花園。法斯多正好走大門。

湯姆仔聽他們開心地用義大利語打招呼,努聽懂一字一句。

法斯多笑著出現在臺,找了張椅子坐下並將赤蹺上矮牆。他通常只有兩種表情,微笑或皺眉頭,而且能在瞬間換。狄奇說他是村裡少數幾個不說南部方的義大利人。

法斯多住在米蘭,來蒙吉貝羅的姑媽家幾個月。他一週來上三堂課,每次都準時在五點與五點半之間到達,然就和湯姆兩人坐在臺上喝葡萄酒或咖啡,用義大利語閒聊一小時。湯姆竭盡所能地記住法斯多談起的岩石、海、政治(法斯多是一名持有證的共產員,狄奇說他常大大方方地將證拿給美國人看,因為看見他們一臉驚訝,他開心不已),以及某些村民的瘋狂地下情等等所有事物。法斯多有時候想不出話題時,會盯著湯姆,然突然大笑。但湯姆步神速,義大利文是他惟一學得津津有味並自覺能持之以恆的東西。湯姆希望他的義大利文能和狄奇一樣好,他認為如果繼續用功,再一個月就能趕上狄奇的程度。

第十一章

湯姆晴永地穿過臺來到狄奇的工作室。

“要不要搭棺材到巴黎去?”他問。

“什麼?”狄奇隔著彩畫板探出頭問。

“我在吉歐吉歐之家和一個義大利人聊了一陣子。我們要躺在由火車行李廂載運的棺材裡,從的港(義大利東北濱臨亞得里亞海的城市,與南斯拉夫毗鄰)出發,車上會有個法國人護這些棺材,然我們兩人可各得十萬里拉的酬勞。我覺得這件事和毒品走私有關。”

“把毒品放在棺材裡?這招不是老掉牙了嗎?”

“我們是用義大利語談的,所以我不是一字一句都聽懂,不過他說會有三副棺材,可能只有第三副有真的屍在裡面,他們會把毒品放裡面。總之,我們會有一趟免費的旅行外加新奇的經驗。”他從袋掏出數包剛才向街頭小販買來給狄奇的“強出擊”牌煙,“你覺得怎麼樣?”

“我認為這是個很的主意,搭棺材去巴黎!”

狄奇的臉上出現曖昧的笑容,好似他一點也不想躺棺材裡,卻双敞假裝要躺去似的。

“我可是說正經的,”湯姆說,“他真的在找一些願意作的年人。那些棺材假裝裝運了由印度支那運回來的法國人的屍,而那個擔任護的法國人則假裝是者的戚。”

湯姆的說法和那名義大利人所說的不大一樣,但相當接近。二十萬里拉超過三百美元,好歹到巴黎狂歡一下也綽綽有餘。

狄奇仍在權衡去巴黎的得失,目光銳利地看著他,順手捻熄他正在抽的國際牌煙,並拆了一包“強出擊”。

“你確定和你談話的那個人沒吃藥嗎?”

“你這一陣子還真他媽的小心吔!”湯姆笑說,“你的膽子到哪兒去了?看來你似乎連我也不相信!跟我來,我帶你去見那個人。他還在那裡等我,他名卡羅。”

狄奇也不

“提供那種好處的人,不會對你透太多內幕。可能他們是要找到兩個勇敢大膽的傢伙從的港出發到巴黎去,不過光是這點資訊,對我來說是不夠的。”

“你要不要跟著我去和他談一談?假如你不相信我,至少也看看他的樣子。”

“沒問題。”狄奇突然站起來,“說不定為了十萬里拉我就了。”

狄奇闔上一本放在他工作室沙發上的詩集,隨即跟著湯姆走出間。瑪姬有一堆詩集,最近狄奇向她借了一些。

他們走吉歐吉歐之家的時候,那人還坐在角落那張桌子旁。湯姆笑著對他點點頭。

“哈囉,卡羅,”湯姆說,“我可以坐下來嗎?”

“可以,可以。”那名男子指著他桌旁的椅子說。

“這是我的朋友。”湯姆小心翼翼地用義大利語說,“我們想知這趟鐵路之旅的工作有沒有問題。”

湯姆看著卡羅上下打量著狄奇,他那雙牛硒、堅定冷酷的眼睛流的竟然只是一股客氣的好奇,他似乎一瞬間就將狄奇略帶钱钱笑意卻狐疑的表情、狄奇那曬了數月陽光才可能有的古銅肌膚、他上的破舊義大利制衫與手上的美國製戒指,一一看在眼裡,同時開始評斷狄奇。

那名男子蒼的薄孰舜逐漸泛起笑容,隨即將目光移向湯姆。

“怎麼樣?”湯姆不耐煩地催促著。

那人端起他的馬丁尼喝了一

“工作是真的,不過我不認為你的朋友是適的人選。”

湯姆看著狄奇。狄奇警覺地注視著那名男子,非善非惡的笑容依舊,湯姆突然覺得這笑容裡帶著蔑。

“喂,至少這件事是真的,你看吧!”湯姆對狄奇說。

。” 槌學堂·出品

狄奇應了一聲,眼睛依舊盯著那個男人,彷彿對方是他興趣的某種物,如果狄奇決定手殺他,一定可以達成目的。

狄奇本來可以用義大利語和那個人談,但狄奇一語未發。若是三週以,湯姆想,狄奇早就接受這個人的提案了。難他一定得坐在那兒擺出那副樣?那樣子簡直像個線人或準備逮人的警探。

“那麼,”湯姆終於開,“你相信我了吧?”

狄奇將視線移向他。

“你是說這份工作?我怎麼知?”

湯姆心期待地看著那個義大利人。義大利人聳了一下肩膀。

“不必討論了吧?”他用義大利語問。

(16 / 50)
聰明的瑞普利先生

聰明的瑞普利先生

作者:派翠西亞·海史密斯 型別:都市小說 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀